|
|
Словник термінів 2· Всі · А · Б · В · Г · Д · Е · З · К · Л · Н · О · П · Р · С · Т · У · Ф · Ц ·
Аверсі ризику (рус. Аверсия риска, eng. eng. Averce of risk)
- негативне ставлення до ризику, що доходить до невизнання його значення і ролі, а також виявляється як протидія ризиковій діяльності.
Агент страховий (рус. Агент страховой, eng. eng. Agent)
фізична або юридична особа, яка діє від імені страховика і в межах наданих ним повноважень.
Адендум (рус. Адендум, eng. eng. Addendum)
документ, є додатком до страхового договору. В А. зазначаються зміни в умовах страхування.
Аквізиція (рус. Аквизиция, eng. eng. Aqcuisition)
- укладення нових договорів страхування. Вважається, що аквізиційна діяльність нормальна, коли кількість нових договорів страхування перевищує число договорів, за якими закінчився термін дії.
Акт про нещасний випадок (рус. Акт о несчастном случае, eng. eng. Accident report form)
- документ, що складається адміністрацією і комітетом професійної спілки підприємства чи установи, якщо з їхнім працівником стався нещасний випадок, пов'язаний з виконанням службових обов'язків. У випадках із пасажиром відповідний документ складається на транспорті. У разі, якщо потерпілий застрахований від нещасних випадків, акт надсилається до страхової організації з метою оформлення страхових виплат.
Активи страховика (рус. Активы страховика, eng. eng. Isurer's assets)
- кошти страховика, що інвестовані в цінні папери, придбану нерухомість, інші матеріальні цінності, розміщені на рахунках у банках. Джерелами цих коштів є статутний фонд, страхові резерви та інші пасиви. Від величини й структури А. с. залежить платоспроможність страховика.
Актуарій (рус. Актуарий, eng. eng. Actuary)
- офіційно уповноважена особа, фахівець, яка з допомогою методів математичної статистики розраховує страхові тарифи. На А. покладається відповідальність за те, щоб страхові фонди були достатніми на той момент, коли компанії доведеться виконувати свої зобов'язання за виданими полісами.
Актуарні розрахунки (рус. Актуарные рассчеты, eng. eng. Actuarial calculation)
- система математичних і статистичних методів розрахунку страхових тарифів. Методологія А. р. грунтується на застосуванні теорії ймовірностей, демографічної статистики та довгострокових фінансових обчислень інвестиційного доходу страховика. А. р. дають змогу визначити частку кожного страхувальника у створенні страхового фонду.
Акцепт (рус. Акцепт, eng. eng. Acceptance)
- згода однієї сторони страхових відносин (страхувальника або страховика) з пропозиціями іншої сторони про укладення договору страхування або перестрахування на умовах, що відповідають цим пропозиціям.
Андеррайтер (рус. Андеррайтер, eng. eng. Underwriter)
у страхуванні - висококваліфікована і відповідальна особа страховика, уповноважена виконати необхідні процедури по розгляду пропозицій і прийняттю ризиків на страхування (перестрахування); А. оформляє страхові поліси, оцінює ризик, визначає ставки премій та інші умови страхування.
Ануїтет (рус. Аннуитет, eng. eng. Annuity)
- договір страхування пенсій або ренти, за яким виплачується визначена річна сума доходу протягом життя ануї-тента замість попередньої сплати одноразової страхової премії.
Асистанс (рус. Ассистанс, eng. eng. Assistance)
перелік послуг (у рамках договору страхування), які надаються в потрібний момент через медичне, технічне і фінансове сприяння. Широко використовується в зарубіжних країнах для забезпечення безпеки подорожуючих під час поїздок за кордон (у разі хвороби, нещасного випадку).
Аутсайдер (рус. Аутсайдер, eng. eng. Outsider)
- страховик або посередник (брокер, агент), який не є членом страхових об'єднань (асоціацій) і не дотримується в своїй діяльності тарифних та інших угод, тобто виступає як конкурент зазначених об'єднань.
Бенефіціар (рус. Бенефициар, eng. eng. Beneficiary)
- особа, на користь якої страхувальник уклав договір страхування, третя сторона - вигодонабувач за страховим полісом.
Бізнес-план страховика (рус. Бизнесс-план страховика, eng. eng. Business plan of the insurer)
- формалізована програма діяльності компанії на декілька років, що містить, зокрема, систему заходів, пов'язаних часом і місцем реалізації, узгоджених із стратегією і ресурсами і розрахованих на отримання максимального прибутку, зокрема за рахунок додаткових інвестицій. Основними розділами Б.-п. с. є: характеристика страхових послуг компанії, оцінка ринку збуту страхових послуг, оцінка конкурентоспроможності компанії, план маркетингу, організаційний план, ресурси, оцінка ризику виконання плану, фінансовий план.
Біндер (рус. Биндер, eng. eng. Binder)
- тимчасова форма угоди між страхувальником і страховиком з приводу наступного укладання страхового договору. Б. здебільшого застосовується у зарубіжній практиці в разі, коли укладення договору вимагає тривалого часу на опрацювання нестандартних умов страхування.
Бонус (рус. Бонус, eng. eng. Bonus)
- знижка, що її надає страховик із суми страхової премії за оформлення договору страхування на особливо вигідних умовах. Б. визначається переважно у відсотках або промілле.
Бордеро (рус. Бордеро, eng. eng. Bordereua)
- перелік ризиків, прийнятих на страхування, у частині, що передається цедентом на перестрахування. Б. надсилається цедентом страховикові у визначені договором перестрахування строки. Б. бувають попередніми і остаточними.
Брокер страховий (рус. Брокер страховой, eng. eng. Insurance broker)
- юридична або фізична особа, що має дозвіл виступати посередником між страхувальниками і страховиками. Б. с. діє від імені і за дорученням страхувальників. До його завдань входить пошук страхової компанії (компаній), де можна було б розмістити ризик на оптимальних умовах з погляду надійності страховика і розміру страхових премій. У разі страхового випадку Б.с. надає допомогу страхувальникові в отриманні відшкодування, а також залучається до розміщення ризиків, що передаються на перестрахування. Оплату за послуги Б. с. здійснює страховик.
Брутто-премія (рус. Брутто-премия, eng. eng. Gross premium)
- загальна сума страхових внесків, визначена на підставі страхової суми і брутто-ставки (страхового тарифу).
Брутто-ставка (рус. Брутто-ставка, eng. eng. Gross rate)
- сума визначеної нетто-премії і навантаження. Ці складові брутто-ставки мають різне призначення. Нетто-ставка має забезпечити відшкодування витрат на покриття збитків з ризикових видів страхування і на виплати зі страхування життя. Навантаження призначене для забезпечення фінансування витрат страховика на ведення справи і отримання планового прибутку від страхових операцій.
Валове утримання (рус. Валовое содержание, eng. eng. Gross line)
- сумарний обсяг зобов'язань, узятих страховиком на свій ризик за всіма договорами страхування.
Валовий збиток (рус. Валовый убыток, eng. eng. Gross loss)
- збиток, що зумовлює потребу виплати всієї страхової суми.
Вигодонабувач (рус. Выгодоприобретатель, eng. eng. Beneficiary)
- особа, визначена страхувальником для отримання належних сум страхових виплат у разі, якщо страхувальник (застрахований) не буде здатний скористатися ними самостійно.
Вина страхувальника (рус. Вина стрхователя, eng. eng. Insured's fault)
- суб'єктивне ставлення юридичної або фізичної особи до своєї протиправної поведінки і її можливих наслідків, що може спричинитися до завдання шкоди. Розрізняють вину двох видів: навмисні дії і необережність. Остання, у свою чергу, поділяється на просту і грубу необережність. Наявність навмисної дії або грубої необережності може бути підставою для звільнення страховика від його обов'язків з виплати страхового відшкодування.
Відновлення страхування (рус. Восстановление страхования, eng. eng. Renewal of insurance contract)
- продовження дії договору страхування на новий термін. На практиці В. с. здійснюється укладанням нового договору або оформленням спеціального додатка до діючого договору. Часто страховики надають страхувальникам, які щороку й своєчасно поновлюють поліси, пільги у вигляді знижок зі страхових премій.
Відшкодування страхування (рус. Возмещение страховое, eng. eng. Insurance idemnity)
- сума, що виплачується страховиком на компенсацію збитку, заподіяного страховим випадком на об'єктах страхування майна і відповідальності. Якщо страхова сума менша від збитку, В. с. здійснюється пропорційно до відношення страхової суми до страхової вартості об'єкта. У разі подвійного страхування В. с. фактичного збитку здійснюється всіма страховиками в межах страхової вартості об'єкта страхування пропорційно до частки кожного в загальній страховій сумі. Умовами договору страхування може передбачатись заміна виплати страхового відшкодування компенсацією збитку в натуральній формі.
Гарантія страхова (рус. Гарантия страховая, eng. eng. Insurance guarantee)
- письмове заручення страховика за свого клієнта щодо його кредитоспроможності. Це означає, що страхова компанія бере на себе зобов'язання в разі настання обумовлених подій сплатити суму неплатежу за свій рахунок.
Декларація страхова (рус. Декларация страховая, eng. eng. Insurance declaration)
- заява страхувальника про об'єкт страхування і характер ризику. Д. с. містить дані про склад, місцезнаходження, вартість, умови зберігання й використання та іншу інформацію щодо об'єктів, котрі підлягають страхуванню.
Депо премій (рус. Депо премий, eng. eng. Premium deposit)
- частина страхової премії, що належить перестраховикові, але тимчасово утримується перестрахувальником з метою підвищення гарантії своєчасного виконання зобов'язань, передбачених договором перестрахування. Д. п. підлягає поверненню з припиненням дії договору. Д. п. застосовується переважно в договорах із зарубіжними перестраховиками. На кошти, розміщені в Д. п., перестраховикові нараховуються відсотки.
Дисклоуз (рус. Дисклоуз, eng. eng. Disclose)
- прийнята в багатьох країнах норма страхового права, згідно з якою страхувальник зобов'язаний негайно сповістити страховика про будь-які чинники, що можуть мати істотне значення стосовно ризику, прийнятого на страхування.
Добровільне страхування (рус. Добровольное стархование, eng. eng. Valuntary insurance)
- форма страхування, що здійснюється на підставі добровільно укладеного договору між страховиком і страхувальником. Д. с. здійснюється згідно з правилами страхування, що їх розробляє страховик і реєструє в Укр-страхнагляді. Договір Д. с. вступає в дію, як правило, після сплати страхової премії.
Договір перестрахування (рус. Договор перестрахования, eng. eng. Reinsurance treaty)
- угода між двома страховими компаніями, з яких одна - перестрахувальник - зобов'язується передати ризики, а друга - перестраховик - прийняти ризики в перестрахування.
Договір страхування (рус. Договор страхования, eng. eng. Insurance contract)
- угода між страхувальником і страховиком, яка передбачає зобов'язання страховика в разі настання страхового випадку здійснити страхову виплату страхувальникові або іншій особі, на користь якої укладено договір, а страхувальник зобов'язується сплатити страхову премію у визначені строки. Д. с. укладається на підставі заяви страхувальника. Факт укладення Д. с. може засвідчуватись також страховим полісом, свідоцтвом. У Д. с. зазначається вид страхування, страхова сума, страхова премія, реквізити сторін, строки початку і закінчення дії договору. Як правило, Д. с. вступає в дію після сплати всього страхового платежу або суми, визначеної за першем строком платежу.
Додаткова комісія (рус. Дополнительная комиссия, eng. eng. Additional commision)
- надбавка, що виплачується цеденту на покриття витрат, пов'язаних із залученням нових страхувальників.
Додаткова премія (рус. Дополнительная премия, eng. eng. Additional premium)
- додатковий страховий внесок, що сплачується страхувальником за те, що до умов страхування вносятся додаткові ризики, або за страхування ризиків з підвищеною небезпекою. Д. п. застосовується здебільшого в особистому страхуванні в разі, коли андеррайтер вважає, що застрахувати заявника на звичайних умовах, з урахуванням його віку, стану здоров'я, небезпечної професії, складних кліматичних умов, неможливо.
Ексцедент (рус. Эксцедент, eng. eng. surplus)
- залишок страхової суми, що створюється зверх власного утримання страховика або перестраховика і повністю надходить у перестрахування.
Запас платоспроможності (рус. Запас плтежеспособности, eng. eng. Solvecy margin)
- один із найважливіших показників надійності страховика. Визначається відніманням від загальної вартості майна суми нематеріальних активів і загальної суми зобов'язань. Страхові зобов'язання беруться такими, що дорівнюють технічним резервам. На будь-яку дату фактичний 3. п. має бути не меншим за нормативний.
Зароблена премія (рус. Заработанная премия, eng. eng. Earned premium)
) - та частина страхової премії, яка припадає на час, що минув після початку страхового періоду.
Застрахований (рус. Застрахованный, eng. eng. Insured)
- особа, яка бере участь в особистому страхуванні, об'єктом страхового захисту якого є життя, здоров'я і працездатність. 3. може бути одночасно і страхувальником. 3. має право у передбачених договором випадках отримати обумовлену страхову суму або виплати меншого розміру.
Заява про стархвоий випадок (рус. Заявление о страховом случае, eng. eng. Claim)
подається страхувальником своєму страховикові в письмовій формі з метою отримання страхового відшкодування. На підставі цього документа за наявності страхового випадку складається страховий акт.
Збитковість страхвової суми (рус. Убыточность страховой суммы, eng. eng. )
СУМИ - показник діяльності страховика, що характеризує відношення страхового відшкодування до страхової суми всіх застрахованих об'єктів у розрізі ризикових видів страхування. 3. с. с. визначається у відсотках, показує ймовірність збитку і зіставленням фактичного і тарифного рівнів використовується для оцінювання ризиків.
Змішане страхування життя (рус. Смешанное страхование жизни, eng. eng. Combined personal insurance)
- вид особистого страхування, в якому передбачається страхове покриття кількох несумісних ризиків. Найчастіше 3. с. ж. включає покриття на випадок смерті з будь-якої причини протягом строку дії договору, при дожитті до закінчення строку договору і при нанесенні шкоди здоров'ю внаслідок нещасного випадку.
Квота у страхуванні (рус. Квота в страховании, eng. eng. Quota in insurance)
- а) частка участі страховика в загальній страховій сумі в разі страхування об'єкта на умовах співстрахування; б) частка кожного з учасників у договорі перестрахування.
Квотне перестрахування (рус. Квотное перестрахование, eng. eng. Quota share reinsurance)
- перестрахування на базі квоти. Це означає, що страховик передає перестра-ховикові в погодженій частці всі без винятку прийняті на страхування ризики за певним видом (групою видів) страхування. У цій самій пропорції перестраховикові передається отримана цедентом від страхувальника премія, а перестраховик відшкодовує цедентові сплачені збитки в межах своєї частки страхової суми.
Клаузула (рус. Клаузула, eng. eng. Clause)
- застереження, що вносяться в договір страхування.
Ковер-нота страхова (рус. Ковер-нота страховая, eng. eng. Cover note)
- свідоцтво про страхування, яке видається брокером страхувальникові на знак підтвердження укладення договору страхування з переліком списку страховиків. К. с. не має юридичної сили, слугує лише довідковою інформацією. В обумовлений час брокер має вручити страхувальникові поліс. К. с. застосовується і в перестрахуванні, де може мати юридичну силу.
Колективне страхування життя (рус. Коллективное страхование жизни, eng. eng. Collective life insurance)
- страхування, при якому може укладатися договір на страхування за рахунок коштів підприємств усіх працівників або їх групи. У К. с. ж. страхувальником є підприємство, а застрахованим - кожний працівник, прізвище якого заноситься до списку, що є невіддільною частиною полісу.
Комісія страхова (рус. Комиссия страховая, eng. eng. Insurance commision)
- винагорода, що виплачується страховиком посередникам (брокерам і агентам) за залучення об'єктів на страхування, оформлення документації, інкасацію страхових внесків, а в деяких випадках - і за розгляд страхових претензій. К. с. нараховується у відсотках від страхових премій (внесків). Розмір відсотка залежить від виду страхування та деяких інших факторів.
Ліга страхових організацій України (рус. Лига страховых организаций, eng. eng. League of Insurance Organizations of Ukraine)
- некомерційне об'єднання страховиків з метою обстоювання їхніх інтересів у владних структурах, сприяння розвитку страхового законодавства, підвищення кваліфікації персоналу та інформаційного забезпечення страхових компаній, налагодження контактів з відповідними об'єднаннями (асоціаціями) інших держав.
Ліцензія на страхову діяльність (рус. Лицензия на страховую деятельность, eng. eng. Insurance licence)
- документ, що засвідчує право страхової компанії брати на страхування (перестрахування) страхові ризики певного виду.
Навантаження (рус. Нагрузка, eng. eng. Loading)
- частина страхового тарифу, не пов'язана з формуванням фондів для здійснення страхових виплат. Н. призначене для мобілізації коштів, необхідних для покриття витрат, пов'язаних з веденням страхової справи (оплата праці персоналу страховика, оренда приміщень офісу, витрати на придбання й експлуатацію обчислювальної техніки, реклама, транспортні витрати, сплата деяких податків та обов'язкових платежів тощо). Н. є джерелом оплати посередницьких послуг і отримання певної суми прибутку від страхової діяльності.
Нетто-премія (рус. Нетто-премия, eng. eng. Net premium)
- брутто-премія за мінусом навантаження.
Нетто-ставка (рус. Нетто-ставка, eng. eng. Net rate)
- частина страхового тарифу, що призначена для формування ресурсів страховика для виплати страхових відшкодувань і страхових сум. Методи розрахунку Н. с. у майновому і особистому страхуванні різні.
Нещасний випадок (рус. Несчастный случай, eng. eng. Accident)
- пожежа, дорожньо-транспортна аварія, катастрофа, отруєння хімічними продуктами чи інша подія, що спричинила смерть або каліцтво застрахованої особи, пошкодження або знищення застрахованого майна.
Об'єкт страхування (рус. Объект страхования, eng. eng. Object of insurance)
- конкретний майновий інтерес страхувальника або застрахованої особи (майно, відповідальність перед третьою особою, життя і здоров'я тощо), якому може бути завдано шкоди стихійним лихом, нещасним випадком або іншою страховою подією.
Оферта (рус. Оферта, eng. eng. Offer)
- пропозиція певній особі укласти угоду з урахуванням викладених умов. Може мати письмову або усну форму. О. вважається прийнятою після її акцепту.
Перестархувальна комісія (рус. Перестарховочная комиссия, eng. eng. Reinsurance comission)
- винагорода, що її сплачує перестраховик цедентові за те, що той передає ризики (об'єкти, договори) у перестрахування. За рахунок цих коштів цедент частково компенсує витрати, пов'язані з підготовкою і здійсненням операцій з прийняття ризиків на страхування, а також передачею обумовленої їх частки перестраховикові.
Перестраховик (рус. Перестраховик, eng. eng. Reinsurer)
- страхова організація, яка приймає об'єкти в перестрахування. Компанія, яка здійснює виключно операції з перестрахування, називається професійним П.
Перестрахування (рус. Перестрахование, eng. eng. Reinsurance)
порівняно нова для України сфера страхових відносин. В СРСР П. не застосовувалося. П. - операція між двома страховими компаніями, при якій одна з них (цедент) передає від свого імені за певну плату частину ризику за договором, укладеним зі страхувальником, іншій компанії (перестраховикові). П. дозволяє розукрупнювати великі ризики, поділяючи їх між двома або кількома страховиками, що сприяє збалансованості страхового портфеля кожного з них. Завдяки П. підвищується фінансова надійність страховиків, зростає їхня загальна спроможність нарощувати обсяги страхових послуг. П. буває факультативним (за окремими угодами) і договірним (облігаторним). Останнє зобов'язує цедента передавати на перестрахування в межах визначеної суми всі ризики, характер і розмір яких визначений умовами договору. Є дві форми П. - пропорційна і непропорційна.
Поліс (Страховий договір, Страхове свідоцтво) (рус. Полис (Страховой договор, Страховое свидетельство), eng. eng. Policy)
- письмова угода між страхувальником і страховиком, яка засвідчує, що страховик у разі настання страхового випадку бере на себе зобов'язання виплатити страхову суму або в межах страхової суми відшкодувати збиток страхувальникові чи іншій особі, зазначеній у П., за умови сплати страхових платежів у визначені строки П. має містити: назву документа, реквізити страховика, прізвище або назву страхувальника, його адресу, перелік об'єктів страхування, розмір страхової суми, перелік страхових випадків, розмір тарифу, а також страхових платежів, термін їх сплати, строк дії договору, права й обов'язки сторін, інші умови, підписи сторін.
Портфель відповідальності (рус. Портфель ответственности, eng. eng. Portfolio of liability)
- загальна сума відповідальності страховика або перестраховика за всіма діючими полісами.
Посередник (рус. Посредник, eng. eng. Intermediary)
- страховий брокер, або агент, через якого укладається договір страхування і вирішуються окремі питання щодо врегулювання претензій.
Правила страхування (рус. Правила страхования, eng. eng. Terms and conditions of insurance)
- опрацьовуються страховиком на кожний вид страхування мають містити: перелік об'єктів страхування, порядок визначення страхових сум, перелік страхових ризиків, термін і місце дії договору страхування, порядок його укладання, права й обов'язки сторін, дії страхувальника в разі настання страхового випадку та перелік документів, що підтверджують ці випадки, порядок і умови сплати страхових сум, термін прийняття рішення про виплату або відмову щодо відшкодування, умови припинення дії договору і порядок вирішення суперечок. До П. с. додаються страхові тарифи.
Превентивні заходи в страхуванні (рус. Превентивные мероприятия в страховании, eng. eng. Preventive measures in insurance)
- сукупність здійснюваних страховиком або за його рахунок заходів, пов'язаних з попередженням або зниженням руйнівного впливу можливих страхових випадків. П. з. в. с. випливають із самої сутності страхування, його превентивної функції. Це зумовлює потребу всебічного обгрунтування правил страхування і тарифів, а також застосування ефективних форм розрахунків, кваліфікованого оцінювання ризиків і визначення страхових виплат. Страховики можуть передбачати проведення за рахунок коштів страхових резервів низки заходів, спрямованих на запобігання пожежам, повеням, інфекційним хворобам тварин тощо.
Пропорційне перестрахування (рус. Пропорциональное перестрахование, eng. eng. Proportional reinsurance)
- включає договори квотного та ексцедентного перестрахування, згідно з якими перестраховик має свою частку в загальній сумі збитків і загальній сумі премій.
Регрес (рус. Регрес, eng. eng. Regres)
- право страховика на висунення у межах фактично сплаченої страхувальникові суми відшкодування збитку / претензії до третьої сторони, яка винна у страховому випадку, з метою отримання від неї компенсації за нанесену шкоду.
Резерви страхові (рус. Резервы страховые, eng. eng. Insurance reservs)
- система фондів страховика, утворюваних залежно від видів страхування з мстою забезпечення гарантії майбутніх страхових відшкодувань і виплат страхових сум. Р. с. визначаються по-різному в ризикових видах страхування і у страхуванні життя. У ризикових видах страхування формуються резерв незароблених премій і резерв збитків, а у страхуванні життя - математичні резерви. Тимчасово вільні кошти Р. с. інвестуються в цінні папери, нерухомість, розміщуються на депозитних рахунках у банках тощо, що дає можливість страховим компаніям отримувати додаткові доходи.
Ризик страховий (рус. Риск страховой, eng. eng. Risk)
- термін, що відповідає кільком поняттям. Під Р. с. розуміють: а) ймовірну подію чи сукупність подій, на випадок яких здійснюється страхування. Р. с. - можливість загибелі або пошкодження майна від вогню, повені, землетрусу та іншого лиха. В особистому страхуванні Р. с. можуть бути - непрацездатність, смерть, дожиття до певного віку або події.; б) об'єкт страхування; в) вид відповідальності страховика; г) розподіл між страховиком і страхувальником шкоди, заподіяної страховим випадком.
Ріторно (рус. Риторно, eng. eng. Ritorno)
- частина страхової премії, утримувана страховиком у разі розірвання договору.
Страхова подія (рус. Страховой случай, eng. eng. Loss)
- подія, передбачена договором страхування або чинним законодавством, з настанням якої виникає обов'язок страховика відшкодувати завдані цією подією збитки або виплатити страхове забезпечення страхувальникові (застрахованій особі, ви-годонабувачеві).
Страхова премія (рус. Страховая премия, eng. eng. Insurance premium)
- плата страхувальника страховикові за те, що той зобов'язався відшкодувати страхувальникові у разі виникнення матеріальні збитки, завдані застрахованому майну, або виплатити страхову суму при настанні певних подій. С. п. сплачується одноразово до вступу в дію договору страхування або періодично в передбачені ним строки. Розмір С. п. залежить від страхового тарифу (брутто-ставки) і страхової суми, періоду страхування та іноді від деяких інших факторів.
Страхова сума (рус. Страхвая сумма, eng. eng. Sum insured)
- межа грошових зобов'язань страховика щодо компенсації завданих страховою подією збитків страхувальникові (застрахованому). С. с. за майновим страхуванням не повинна перевищувати вартості об'єкта. При добровільному страхуванні життя С. с. не обмежується.
Страховик (рус. Страховщик, eng. eng. Insurer)
- організація, що за певну плату бере на себе зобов'язання відшкодувати страхувальникові або вказаним ним особам нанесену страховою подією шкоду, або сплатити страхову суму.
Страховик (рус. Страховщик, eng. eng. Insurer)
- організація, що за певну плату бере на себе зобов'язання відшкодувати страхувальникові або вказаним ним особам нанесену страховою подією шкоду, або сплатити страхову суму.
Страхувальник (рус. Страхователь, eng. eng. Insured)
- юридична або дієздатна фізична особа, яка уклала договір на страхування (або є С. згідно з чинним законодавством), сплатила належні внески і має право в разі настання страхового випадку отримати відшкодування в межах застрахованої відповідальності або страхової суми, обумовленої в полісі.
Тарифи страхові (рус. Тарифы страховые, eng. eng. Insurance tariff)
- ставки страхових платежів з одиниці страхової суми за певний період. С. т. складається з нетто-ставки і навантаження. Їх сума дорівнює бутто-ставці.
Термін страхування (рус. Термин страхования, eng. eng. Insurance term)
- період дії договору страхування. Звичайно починається не раніше від терміну сплати першого внеску страхової премії і закінчується з наступом страхового випадку, за яким виплачена вся страхова сума, припинення дії договору через несплату чергових платежів або з інших причин, а також після закінчення визначеного договором терміну страхування.
Третя сторона (рус. Третья сторона, eng. eng. Third party)
- особа, що не є страховиком або страхувальником за конкретним договором (полісом).
Утримання власне (рус. Удержание собственное, eng. eng. Retention)
- обгрунтований рівень страхової суми, в межах якої страховик залишає на своїй відповідальності долю страхових ризиків, а решту передає на перестрахування.
Факультативне перестрахування (рус. Факультативное перестрахование, eng. eng. Facultative reinsurance)
- метод перестрахування, при якому страховик не несе ніякої відповідальності перед перестраховиком за передачу ризиків у перестрахування. Питання про те, чи передавати ризик у перестрахування і в якому обсязі, вирішує цедент. У свою чергу, перестраховик не має обов'язків перед страховиком щодо прийняття ризиків на свою відповідальність. Головний недолік Ф. п. - відсутність у страховика впевненості в розміщенні ризику в перестрахування, великі витрати часу на оформлення Ф. п.
Факультативний договір (рус. Факультативный договор, eng. eng. Facultative treaty)
- договір перестрахування конкретного ризику, укладений на добровільних засадах.
Франшиза (рус. Франшиза, eng. eng. Franshise)
- передбачена договором частина збитків, що в разі настання страхової події не відшкодовується страховиком. Розрізняють умовну і безумовну Ф. Умовна Ф. засвідчує право звільнення страховика від відповідальності за шкоду, якщо її розмір не перевищує розміру Ф., і збиток підлягає відшкодуванню повністю, якщо його розмір перевищує Ф. Безумовна Ф. свідчить, що відповідальність страховика визначається розміром збитку за мінусом Ф.
Цедент (рус. Цедент, eng. eng. Cedent)
- страховик, що передає за плату частину прийнятого за договором зі страхувальником ризику на перестрахування іншому страховикові або професійному перестраховикові.
· Всі · А · Б · В · Г · Д · Е · З · К · Л · Н · О · П · Р · С · Т · У · Ф · Ц ·
|
|